Graceful Ghost

Gracefulにしても、Ghostにしても、日本語には訳せない。後者はいろんな意味がありすぎるし、前者はたぶん、そもそも日本語にその概念がない。もちろんどちらにも、便宜上あてられている意味はあって、辞書を引けば載っている。だから「礼儀正しい幽霊」とか「美しい幻影」とか、まあいくらでも訳すことはできる。でも――Graceful Ghostという言葉の持つ意味というか、感傷はそんなのじゃないのです。絶対。あえて言うなら、楽譜最後のキーが叩かれてから、曲が終わるまでの時間。そんな感じ。